Enjoy Funny Canadian Sayings. Click Here.
Funny Sayings / Canadian Expressions / Canadian French Words Québec Sayings / Québec Words / Recent Columns / Books to Sample / New Entries / The Wording Room / Buy Books / Contact / Site Map How to Place An Ad Link on this Site with Rates / My Blog Links /Biography / Schedule / Photos / Letters / Good Reviews / MORE Features & Services >> Bibliography of my works published in book form Saturday July 4 2009
The Origin of the Names of the Great Lakes
Lake Ontario Ontario is one of the ten provinces and three territories that make up Canada. The Hurons or Wyandot or Wendat, as they called themselves, named Lake Ontario first. Later the province took its name from the lake. In the Wendat tongue, Ontario means ‘large lake,’ but other Iroquoian languages like Mohawk have possible root words also, like onitariio ‘beautiful lake’ and kanadario ‘shining water.’ The name was first applied to the lake in 1641. Later European settlers gave the name to the land along the lakeshore and then to an ever extending area. “Old Ontario” was a term sometimes loosely applied to the southern portion of the province.
Lake Erie Lake Erie takes its label from a tribe of Amerindians who once lived on the south shore of the lake. Their totem animal was the bobcat. They wore a bobcat tail as a ceremonial head-dress. Erie means ‘long-tailed’ in their Iroquoian language. Now, I don't want to be catty, but in fact the bobcat has rather a short tail compared to its fellow felines. On the Niagara Peninsula and Niagara Escarpment of the north shore of Lake Erie in what became Canada dwelt roving bands of the so-called Neutral people including the Erie People. Early French explorers dubbed Lake Erie Lac du Chat ‘Cat Lake.’ Lake Huron Paddling toward the origin of the name of Lake Huron, we touch shore in Old French where une hure meant a shock of hair. It also meant the head of an animal, and then was applied to any human head that was animal-like. An augmentative suffix is something one adds to the end of a word to make the root meaning bigger. A common augmentative in Romance languages is -on. For example, in Spanish, hombre means man. Now add -on, to get hombron, which means a big man, a stud, a real bruiser. Thus sixteenth-century French has huron, the augmentative of hure ‘a big clump of hair.’ In older French it could mean also a wild boar, or a bumpkin, a gross lout who never cut his hair. A North American legend says a French soldier saw a group of Indians with their hair shaved on the side and long on top in what we would today call a mohawk, but in what that French soldier or explorer called huron because it was bristly like the hair on a wild boar’s head. Dean Snow, the head of anthropology at Penn State University, states that often it wasn't even real hair—it was almost a Mohawk toupée.
ceremonial deer roach “A lot of male Indians would wear deer roaches that look like what we call a mohawk,” he says. “It's deer hair and a piece of hide: the external skin of the tail with the hair attached. It could be stained or dyed red. So it looks like hair, but it's not.” The word roach as used here is problematical too. American anthropologists borrowed it from horse grooming! In American English of the late eighteenth century, to roach a horse's mane meant to clip it short so that the hairs of the mane stood on end. It is done still with show horses and for equestrian performances. Early in the nineteenth century, barbers borrowed the term from the grooming stable and then a roach cut for humans was what we today would call a brush cut. But the linguistic truth, which cannot be fudged by Jesuit historical revisionism, is that Huron was a derogatory, racist epithet that meant “the lout.” The name Huron was applied to a confederation of some Iroquoian tribes that once inhabited the area between Georgian Bay and Lake Simcoe, quite early called Huronia. Huron was a French label, never one used by the confederacy. Their own name for their people was Wendat ‘island dwellers,’ either because of the many lakes and rivers with islands in Huronia, or because in their mythology the earth is one vast island resting on the carapace of the primordial turtle. Compare the name of Awenda Provincial Park in Ontario. When they fled their Iroquois enemies in the seventeenth century, they were called Wyandot, a variant pronunciation of Wendat. In 1615 when Samuel de Champlain and his crew of fur-seekers, a missionary priest, and adventurers, first saw Huronia, they found, though they did not recognize it, an expertly balanced economy among the Wendat that included fortified villages and cleared land for agriculture with three stable food crops: corn, beans, and squash, being deftly grown at the northern limit of their botanical range in North America. Lake Michigan Lake Michigan takes it name from Algonkian roots, a Chippewan word meicigama that means ‘big lake,’ akin to Fox me
Lake Superior Folk wisdom says the deepest, vastest, coldest of the Great Lakes was named for “superior” fishing. Nice try, fly guys! It is superior to the other great lakes on the map, that is, the most northwesterly. The explorer Étienne Brûlé was perhaps the first European to see the lake and may have named it. The English name is a translation of Lac Supérieur.
Sunset over Lake Superior
© 2009 William Gordon Casselman
Any comments, emendations, additional word lore, orders for my books? Please email me at canadiansayings@mountaincable.net
My books of Canadian Sayings (previewable here by clicking on Books to Sample just under the title at the top of this page) contain hundreds of Canadian expressions, both in English and in French.
Camp Diamond is a multilingual site: des informations en français - - - y tambien en español --- und auch auf Deutsch --- и на русском языке
Click Titles Below to Read My Recent Columns
Pitot Tube: Science Word in the News
Bonhomme sept-heures, Québec Bogeyman
Bleeding Heart or Dutchman's Britches or Dicentra
“Nuisance Grounds” & Other Garbage Words
Coteau: 3 Million Hectares of Saskatchewan
Order new or used online from amazon.com “The book is wonderful!” says a buyer of my Dictionary of Medical Derivations at amazon.com
Click to visit Camp Diamond website for details and prices for 2009 des informations en français y tambien en español
Sales of my books support the continuance of this website. order online from Chapters/Indigo $10.95 in all Canadian bookstores Says one reader on the Chapters website: “If you're Canadian you gotta read this book. This book made me laugh till I cried. Things I thought only I heard during my youth were there in print before my eyes! I love this book. Everyone I show it to has the same reaction. Different sayings tickled my funny bone on different days - so they never get boring. Keep up this wonderful treasure-trove of Canadiana, Bill.” — Angie Plamondon published by McArthur & Company, Toronto, Canada
Click here to sample all three Canadian Sayings books To order any of these books online, visit Indigo.
I invite you to tour my site and select from the hundreds of word stories here. To begin, click on the Word List banner below. Then perhaps browse the site map with its links to every page of my
If you want to share some wonderful Canadian sayings, both in English and in Québec French, you will find more than 3,000 Canadian expressions in my three sayings books. Each of my three volumes of Canadian Sayings contains about 1,200 zesty phrases used by Canadians both today and throughout our history. Remember that profits from the sale of my books keep this website online. order online from Chapters/Indigo
This new book is available from November 2007 and can be ordered at any bookstore in the world. Among the essay contributors in Readings for Technical Communication are George Grant, Marshall McLuhan, C.P. Snow, George Orwell, Stephen Strauss, William Zinsser and, yours ever in abject humility — Bill Casselman. Order "Readings" at a discount from Chapters/Indigo
If you can't find my books online or in stores, order them directly from the author. Just send me an email canadiansayings@mountaincable.net
ORDER MY BOOKS ANYWHERE IN THE WORLD ONLINE AT
Visit this roundup of CanNews at www.bourque.org
Description of Site Contents Bill Casselman's Canadian Word of the Day™ & Words of the World features thousands of entries about Canadian phrases, words, expressions, and folk sayings. Canadian French expressions, idioms and folk sayings are featured and explained in English. The latest, newest French Canadian slang is deciphered. Québécois joual phrases and jokes are explained in English. My newest, latest, unpublished word stories and studies appear here on this website. Canadian English is the focus but English spoken and written all over the world and throughout the history of the language interests me as well. Words of the World spotlights non-Canadian English words and their origins from languages all over the world and permits me to venture on etymological journeys well beyond the pleasant confines of my native Canada.
Other Places to Visit on My Website Casselman's Canadian Words / Casselmania Canadian Garden Words /Canadian Food Words What's In a Canadian Name? / Canadian Sayings Canadian Sayings 2 / Canadian Sayings 3 A Dictionary of Medical Derivations Bill Casselman's Other Writings As The Canoe Tips: Comic Scenes from Canadian Life Canadian Words & Sayings 2006 edition
The 2 devices below count only visitors to this page. This 300 +-page website receives more than 100,000 hits per day.
Copyright © 1996 -2009 William Gordon Casselman
expressions in Canadian English etymology of Canadian words and phrases phrases of Canada word history of Canada Canadian talk Canadian way of speaking Canadian speech where Canadian words come from funny Canadian sayings humorous Canadian expressions Canadian catchwords Canadian epigrams Canadian mottoes Canadian stock sayings learning Canadian English learning Canadian French expressions learning Quebec folk sayings introduction to etymology Canadian English as ESL slang and Canadian English slang learn Canadian English Canadian English word power learn Canadian words Canadian English word lists
words used by Canadians Canadian lingo Kalan Porter pictures photographs photos Kalan Porter word lore Canadian sayings for ESL William Gordon Casselman, Canadian author Bill Casselman's books Canadian words folk sayings of Canada Canadian expressions Canadian phrases words used by Canadians Bill Casselman's Canadian Word of the Day archives etymology of Canadian words etymology examples of Canadian word origins Canadian English place names of Canada word stories funny Canadian sayings Canadian books books about Canadian words word roots Canadian vocabulary Canadian language Canadian lingo Canadian turn of phrase Canadian way of speaking French-Canadian words French-Canadian words in English Quebec words Quebec French Canadian surnames Canadian last names funny expressions of Canada Canadian word derivations Casselman's Canadian Words Casselmania Canadian Food Words Canadian Garden Words What's in a Canadian Name? Canadian Sayings Canadian Sayings one Canadian Sayings two Canadian Sayings 1 Canadian Sayings 2 Canadian Sayings 3 Canadian Sayings three dictionary of medical derivations etymology of medical terms what medical words mean origin of medical vocabulary medical word stories Canadian food words culinary terms of Canada where food names come from Canadian English words about Canada bill casselman bill casselman books etymology Canadian origins of words Acadian words Acadian food terms Acadian vocabulary Canadian Word of the Day™ word power word lore fun with words where words come from Canadian Word of the Day™ Bill Casselman's Canadian Word of the Day™ Canadian Word of the Day Bill Casselman's Canadian Word of the Day Canadian French as a second language Bill Casselman's Canadian Word of the Day™ Canadian Word of the Day Canadian words words from Canada Canadian English Learn Canadian sayings Learn Canadian English Canadian English as a second language Canadian English study Canadian English as ESL ESL tips with Canadian English expressions Learning English ESL from Canadian English speaking Canadian English learning about Canada through Canadian English Canadian unique words unique Canadian terms words used in Canada Words that are Canadian phrases terms sayings words original Canadian original Canadian words terms phrases Canadian idioms ESL tips for learning Canadian English Canadian ESL phrase books funny folk sayings in English Canadian slang Canadian patois patois Canadien ESL sayings ESL funny sayings ESL teaching tips Canadian funny expressions Canadian English words special phrases in Canadian English words unique to Canada English in Canada Old Canadian Expressions Historical sayings of Canada old sayings in Canada Canadian historical sayings expressions and proverbs of Canada origin of Avril Lavigne's surname words of Canada
Canadian terms Canadian language French Canadian sayings books on Canadian English books teaching Canadian English English in Canada ways of speech Canadian talk in English
unique words of Canada unique Canadian phrases unique sayings of Canada
word origins Canada unique expressions of Canada
funny sayings Canadian expressions Canadian French expressions Canadian French words Canadian French idioms explained in English Canadian French sayings explained in English Ca
nad |