search this site

 

Porcelain. Such a snooty, upperclass term, with a drawn-out, sybaritic sibilance in the middle of the word that almost demands a sneering utterance. Too bad the term porcelain derives from a vulgar Italian word that meant ‘external female genitals.’

 Porcelain is a word whose wide European dispersion we owe directly to its use by Marco Polo in 1298 CE. The Venetian trader (1254 – 1324 CE) and traveler to the Far East wrote or dictated his book Il Milione ‘the million,’ better known as The Travels of Marco Polo, and in it is the earliest recorded use of the word porcellana, in both its meanings, as ‘cowrie shell’ and to name a white, smooth kind of Chinese ceramic ware he had found during his travels. Polo thought the lovely nacreous sheen of porcelain’s glaze resembled the mother-of-pearl-like shine of a cowrie shell.

 

A cowrie is a univalvular mollusk, a gastropod.

nacre or mother-of-pearl

The popularity of Marco Polo’s book cannot be exaggerated. It was one of the first secular bestsellers published. Christopher Columbus himself took an annotated copy of an edition in Latin on his voyage across the Atlantic to find China. Columbus’ copy of Marco Polo’s travel book has survived. Part of one page with Columbus’ actual scribbled marginalia, in Latin, is seen below.

 

The Italian word for cowrie shell, porcellana, derives from Medieval Italian porcello literally ‘little pig’ but far more usually used as a contemptuous word for vulva, a word that harked back to the rough Latin Soldiers’ Slang porcus literally ‘domestic pig’ but even during Imperial Rome one of the commonest Street Latin terms for vulva, equivalent to crude modern English terms like twat and cunt. This misogynist aspersion exists still in a vulgar modern English euphemism for the verb fuck. One brutish stud, appraising a passing female, says to another guy, “Check it out. I’d like to pork that.”

The fissure in the cowrie shell was supposed to resemble a woman’s vulva. Vulgarisms in every European language exploit this pudendal similarity to anything cleft, including modern English ones like crack and slit.

Porcelain entered English in its Middle French form porcelaine, and daintily dropped its terminal /e/. French too had borrowed this word to describe smooth chinaware from Italian porcellana.

Vagina Dentata

The cowrie shell/vulva parallel recalls a potent folk symbol of male nightmare, subsection:castration, namely, the vagina dentata, Latin ‘vagina with teeth.’ Below is a Wikipedia note on it.

"Various cultures have folk tales about women with toothed vaginas, frequently told as cautionary tales warning of the dangers of sex with strange women.

The vagina dentata appears in the myths of several cultures. Erich Neumann relays one such myth in which “A fish inhabits the vagina of the Terrible Mother; the hero is the man who overcomes the Terrible Mother, breaks the teeth out of her vagina, and so makes her into a woman.”

The myth expresses the threat sexual intercourse poses for men who, although entering triumphantly, always leave diminished.

The vagina dentata has proven a captivating image for many artists and writers, particularly among surrealist or psychoanalytic works. Although the myth is associated with the fear of castration, it is often falsely attributed to Sigmund Freud. Freud never mentions the term in any of his psycho-analytic work because it runs counter to his own ideas about castration. For Freud, the vagina signifies the fear of castration because the young (male) child assumes that women once had a penis that is now absent. The vagina, then, is the result of castration, not the cause of it. Says Siggie.

This myth has been popularized recently by its mention in a sequence from Neil Gaiman's bestselling novel American Gods, and by the 2008 film Teeth”. The anime “Wicked City” and Carlos Fuentes' novel Christopher Unborn both feature female characters with vaginae dentatae. Neal Stephenson's novel Snow Crash presents a device called the Dentata which is an anti-rape device inserted into the vagina."

 

And so, connoisseurs of fine china, inquiring students of anatomy and dirty old men everywhere, that’s as deep as we dare dip this time.

 

Copyright © 2012 William Gordon Casselman

 

 

 

Any comments, additional word lore or book orders?

Please email me at wordguy@shaw.ca

 

 

 

Reviews of my Book

Click bookcover for preview

 

 

 

A Great New Review of My Latest Book!

October 26, 2011

Welcome to the Enchanted Forest

By WB Johnston

This review is about Bill Casselman’s latest e-book about words: Where a Dobdob Meets a Dikdik: A Word Lover’s Guide to the Weirdest, Wackiest, and Wonkiest Lexical Gems (Kindle Edition)

“Wade Davis, lately of National Geographic, once described each living language as “an old-growth forest of the human spirit.” Once you decide to enter the kleptomaniacal woods of our mother tongue, what you need is more than a tour guide. This is no Disney-fied ‘keep-your-hands-inside-the-car-at all-times’, point A to point B, clear-cutting mining of language. You, here, are in the hands of Sir William of Cassel, a genuine shaman modestly posing as a simple lover of words.

In the best of the spiritual tradition, Bill is the shape-shifter who constantly leads you to all the places you need to find in your soul. Every page is a new country, an invitation to an excursion into the wonderland of rich connections with the myriad of sources of what so often we unthinkingly wield as a prosaic tool.

Pay absolutely no attention to anyone who tells you that this book is anything but pure gold. It’s simply not true, sadly, that all the world loves a lover. Particularly someone whose love is so boundless.

But Sir William is fearless. You don’t earn your keep as a medicine man if you have a thin skin. While I cannot for the life of me understand how anyone could walk away from this book unmoved by its wit, its wisdom and the beautiful transparency by which the author celebrates the glorious romp of our almost unlimited linguistic exuberance, I have to sadly conclude that once in a while, you do meet someone who can’t see the forest for the trees, eh?

Read this book. Leave it on the sofa instead of the $%#!*$% TV remote. Maybe someone you care about will pick it up, even just for a moment, and fall in love with their heritage?

Leave it on your desk at work and trust that someone will riffle through it when you are out at lunch. Shamans are magicians of the highest order. The work of their hands and hearts is game-changing. Or, hey, put it on your Kindle and just feel comforted that you can wander back out into the forest with Bill even in the middle of a boring lecture.

Enjoy.”

 (Casselman replies: Thank you so much, Dr. J., for the kudos.)

 

 

**********************

 

 

Jenni French of San Fancisco, California writes on her blog “My Corner of the Universe” for March 19, 2011:

Casselman, Bill. Where a Dobdob Meets a Dikdik: A World Lover’s Guide to the Weirdest, Wackiest, and Wonkiest Lexical Gems. Avon, MA: Adams Media, 2010.


“I admit it: I’m a word nerd. I love words: weird words, long words, obscure words, funny words.  This book is right up my alley.  With chapters like “Nautical Words,” “Creepy Words,” and “Edible Words,” I have enjoyed every page of this book. 

And the author has quite a way with words, so I have found myself rereading many sentences in this book and slowing my progress through it. 

My current favorite sentence is found in a discussion of dog hybrid breed names: “What a revolting concatenation of cutesiness and smarmy nomenclatorial treacle parading under the name of canine hybrid breed names” (19).

I’m sure I’ll have another favorite sentence in a day or two. 

This book is just that good and just that entertaining.”

(Author Bill Casselman replies: “Thanks, Jenni!” )

Just a reminder that this book contains my ALL-NEW word esssays, none of which are available anywhere else in print or online.

 

***********************

 

Cindy Lapeña on her blog “Creativity Unlimited” of July 19 ,2011, writes:

Posted by mimrlith in 365 Things to Look Forward to.
Tags: 365 things to look forward to, books, reading

19. Starting a book

To a certified bibliophile like me, a.k.a. bookworm, one of the most exciting things to look forward to is to start reading a new book. In fact, sometimes the prospect of starting to read a new book is so exciting that I have to hurry to finish the book I am currently reading, just so I can start a new one.

If there’s one thing I can’t resist, it’s a book, especially if it promises to be a good one. Of course there are certain books I just won’t touch or be seen with, but at the risk of being hung by my thumbs by fans of such literature, I will not mention any genres in particular. . .

Seeing a book with a title that totally captivates me, like Where a Dobdob meets a Dikdik (yes, that is a book title!) has me so worked up, I just can’t wait to dive in. I imagine all sorts of deliciously fancifully outrageous words with a title like that. Is it obvious? I just love books on words. You won’t believe how many dictionaries I own. Or books on lexical oddities and other lexical explorations. Yes, I am a logophile of sorts. I love the new words I pick up from new books. I relish finding out the meanings of all manner of words and phrases and expressions. What could be more fun?”

(Replies author Bill Casselman: Please scroll to bottom of page or click here to link to a free seven-page preview of my new book, Where a Dobdob Meets a Dikdik.

 

***********************

 

Testimonial Email

Thursday, February 3, 2011

Dear Mr. Casselman,
A search for the origins of an improbable-looking word, paraprosdokian, led me to the first piece of your prose I have had the pleasure of reading, “The Bogus Word Paraprosdokian & Lazy Con Artists of Academe.” I have just placed an order for Where a Dobdob Meets a Dikdik, Canadian Words & Sayings, and As The Canoe Tips, and will add more of your titles as I finish these.

I have just retired from a 40-plus year career in book publishing, the last thirty years spent as director/editor of a number of university presses, attempting to sort the genuine writers from the “Lazy Con Artists of Academe.” Sad to say, the latter have so over-bred the former that I could no longer see the rare gem in the avalanches of offal that daily swamped my office and desk. I visited your website and spent far too long there; it was a pleasure to meet a real writer through his work.

. . . I revisited the paraprosdokian page, and have finally quit laughing again at “Casselman’s Conclusion.” You were not unkind to the “profligate prof-lets.” During my years as an acquisitions editor, in rejection letters I often quoted Prof. Moses Hadas, classicist at Columbia University, who wrote a young scholar in response to having been sent the prof-let’s first book, “Thank you for sending me your book. I will waste no time reading it.”

I know I will enjoy your books. Keep up the good work.

Thank you,
Luther Wilson
Director (Retired)
University of New Mexico Press, among others

 

 

 

 

 

Read 3 other word columns:

Cowboy Words     

Sputnik      

Giclée

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

If you enjoyed this column,

please tell your word-loving friends about my site

and ask them to visit it.

 

 

I invite you to tour my site and select from the hundreds of word stories here.

To begin, click on the Word List banner below.

Then perhaps browse the site map with its links to every page of my

 

 

 

HOME